首页 公司简介 新闻资讯 培训和招聘 证书服务 法律法规 企业文化 资料专区 联系我们
中文 English
上海中船海员管理有限公司
培训和招聘
培训
● 培训信息发布
● 培训资料下载
海员招聘
● 即时招聘
● 长期招聘
办公室招聘
哪些英语常用语会激怒老外?

这里整理了几个我们在英语学习中的常用语,同学们以后用到这些词时要格外留意呢。
必须养成习惯的一句话----Excuse me
当年课本上的Excuse me是每当问路或叫别人让路时用的话。Excuseme是英语国家里极为重要的礼貌用语。在公共场合打喷嚏、咳嗽、打哈欠、打嗝,甚至放屁都要对大家说Excuse me这是欧美小孩子5岁前就知道的事
情。但是很多亚洲学生在国内从来不知道这些,过来后都没有养成这样的习惯。有人打了一个超响喷嚏后,吸吸鼻子,什么话都不说,结果给很多外国人留下了很不好的印象。别人打喷嚏怎么办?你应该说Blessyou(保佑你)!
必须慎用的一句话---- Of course
中国人编写字典往往只解释字面意思,却不解释文字的潜台词。ofcourse的字面意思是"当然",但是不太有人知道它的潜台词是"明知故问".如果别人向你询问问题,最好不要使用ofcourse来回答,否则别人会认为你
很没有礼貌。举个例子来说,别人向你问路,问是不是向左走,你说 of course然后别人又问,是不是到第一个拐角转弯,你又回答of course别人就会很生气。因为你老是在说"明知故问"这个词。什么时候应该用of course呢?当别人请求你帮忙的时候,你可以说ofcourse.或者你在向别人介绍情况,对于有逻辑关系的结果进行描述时,你也可以用Of course。
应当少用的一句话---- Do you understand? 或Understand?
好像这是中国男学生最爱用的一句话。但这句话的潜台词是:"你的理解能力跟不上我的解释水平",有一点责备的意思。西方人一般只会对英语烂到一定程度的人才会用这句话,一般很少用。其实有很多方法来问对方是否理解你所说的内容。比如说:Did I makesence?意思是,"我解释得清楚吗?"这样一来,即使对方不清楚,听上去你也是把过错推给了自己。是你的解释能力有问题,而不是对方的理解能
力不好。这样就会比较礼貌。其他类似的表达有很多:Do you follow?潜台词是,"我是不是解释得太快了",或者"我的跳跃性太大了".如果真的遇到理解能力超烂的人,你也可以婉转地问他:Areyou on the same page(withme)?(你和我看的是同一页内容吗?)或者Do youread me(你了解我的意思了吗)?
应该准确运用的一句话----I know
I know的潜台词是:我早就知道了!记得KITKAT广告里的女主角吗?别人打电话过来,她一个劲地说 I know,Iknow,表现出非常无聊的样子。因为电话那头的人所说的东西她早就知道了。最后她只能把电话交给鹦鹉,
自己跑去吃巧克力。中国学生在和同学做GroupMeeting(小组活动)的时候,你一定要注意别说错话。如果别人为一个问题讨论了半天,最后终于得出结论时,你冒出一句"Iknow".别人会火冒三丈的!你早就知道干嘛不说?在这种情况下,要表示会意,你应当说:I see. 潜台词是:哦,这下我终于知道了。表示"我知道"、"我明白"的用语还多。

    

                                                                                                  

 

上海中船海员管理有限公司  版权所有  严禁复制  2000-2015
地址:上海市浦东新区福山路450号新天国际大厦9楼
邮编:200122 电话:021-50111081 邮箱:
ism@sinoship.cn 传真:021-50935011
网站备案号:
沪ICP备11017953号-1 沪公网安备 31011502006092号